Author Archives: trapyaccess

Magyar

Getting back into languages. Estonia has approx 1.5 million people , Finland 5 million, but Hungary has 9 million inside Hungary with very little non speakers ( like Russians in Estonia or swedes in Finland) and a large diaspora to total 13ish million speakers. A bit off put that jobbik aka neo nazi party won 20% of the Hungarian vote last election, or over a million people… But that still means many many more sane people didn’t vote for them than exist in Finland and Estonia combined. With that in mind, aka more opportunity to speak to a Hungarian, and their lack of English, I have a better chance of finding resources to actually learn the language.

Oh, and why Hungarian? It is a Finno-Urgic or non info European language. It, Finnish Estonian and a few others inside Russia , are as different as Chinese to English despite their looks. Even Hindi from India, Farsi from Iran and Russian or Greek are closer to English than the Finno-Urgics. Those others mentioned are called indo-European, and though Bulgarian and Irish don’t seem similar, under the hood they have the same structures , like pronouns before verbs and conjugation. Finno Urgics not so similar.

Mitä kello on?

After sporadic breaks, I’ve gotten about half way through Chapter 3. 

Mitä kello on – What is the time?

Right now… Kello on kahdeksantoista yli yhdeksän … It is 18 past 10

kahdeksantoista = kahdeksan (8) -toista (teen)

Later – Kello on kaksikymmentä vaille yksitoista … it is 20 to 11

kaksikymmentä = kaksi (2) kymmentä = (sets of 10) and yksitoista = One-teen

And before that… Kello on puloi yksitoista = It is half (till) 11 (10:30)

 

—– most of the exercises in this chapter don’t actually use the time, just the numbers in context (going to the bank (pankki), hotel, etc.) so I can only do 2 at the moment-

4. You have left your watch in the room. Ask the receptionist what time it is:

a) Anteeksi, panjalko, mitä kello on? <correction, panjalko not needed, just mitä kello on?>

b) She says: Kello on puloi yksitoista, what does she say?

– she says It is half to 11 (10:30)

5.  here are the times, say them out loud using the 24 hour clock, and 12 hour with the time of day (i.e. in the morning) <don’t have the word for At Night yet>

a. 12.00 = kaksitoista 

b. 10.30 puloi yksitoista / kymmenen kolmekymmentä aamulla

c. 24.00 = kaksikymmentäneljä / kaksitoista 

d. 16.00 = kuusitoista / neljä

e. 09.45 = viisitoista vaille kymmenen / yhdeksä neljäkymmentä

f. 17.30 = seitsemäntoista kolmekymmentä / puloi kuusi / viisi kolmekymmentä

g. 15.05 = viisi yli viisitoista / viisi yli kolme 

h. 13.50 = kymmenen vaille neljätoista / kymmenen vaille kaksi / yksi viisikymmentä

i. 12.15 = viisitoista yli kaksitoista

j. 22.40 = kaksikymmentä vaille kaksikymmentäkolme / kaksikymmentä vaille yksitoista

k. 02.30 = puloi kolme / kolmekymmentä yli kaksi

l. 14.10 =  kymmenen yli kaksi / kymmenen yli neljätoista

Teach Yourself Finnish – Unit 2

Accidentally left my Finnish book at work, but here’s a rough shot at what I’ve learned so far.

Hei!

Minun nimeni on Thomas. Olen englantilainen ja amerikalainen. Olen Georgiasta. Puhun englantia ja ranska. Puhun saksaa ja espanjaa vähän. Asun nyt Tennesseessa. Minun vaimoni on Tennesseesta. Hän on Amber. Han puhuu englantia. Olen työssä kaupassa.

Näkemiin!

Unilang Beginner’s Finnish Part 2

This will serve as a bit of a Quiz on what I learned so far. Hopefully, my anniversary present from my beautiful and awesome wife will get here (Teach Yourself Finnish)!! so that I can use slightly better resources :).

“As a refresher, translate the following into Finnish: – Hello!
– Hi!
Are you English?
No, I’m from Germany. And you?
I’m from Finland. I’m a Finn. Do you live in Berlin? (Berliini)
Yes. Do you live in Helsinki?
Yes. I live in Kallio.
I’m sorry! I don’t understand. Speak slowly, please!
I live in Kallio.
Do you speak English?
Yes. (I speak)
Oh good! I’m still a beginner in Finnish!”

—– Blind try

-Hei
Hei
-Oletko englantilainen?
Ei, olen saksasta. Entä sinulle?
-Olen suomesta. Olen suomeilainin. Asutko Berliini?
Kylla. Asutko Helsinki?
-Kylla. Asun Kallio.
Anteeksi! En tiedä. Puhut (????), kiitos!
Asun Kallio.
Puhutko englantia?
Kylla.
Oh, hyvää! (?????…???…?????) suomea.

—– Answers

Hei!
Hei!
Oletko englantilainen?
En, olen saksasta. Entä sinä?
Olen Suomesta. Olen suomalainen. Asutko Berliinissä?
Asun. Asutko Helsingissä?
Asun. Asun Kalliossa.
Anteeksi! En ymmärrä. Puhu(kaa) hitaasti, Ole(olkaa) hyvä!
Asun Kalliossa.
Puhutko englantia?
Puhun.
Oh good! I’m a beginner in Finnish!

————errors

-Hei
Hei
-Oletko englantilainen?
Ei, olen saksasta. Entä sinulle?
-Olen suomesta. Olen suomeilainin. Asutko Berliini?
Kylla. Asutko Helsinki?
-Kylla. Asun Kallio.
Anteeksi! En tiedä. Puhut (????), kiitos!
Asun Kallio. 
Puhutko englantia?
Kylla.
Oh, hyvää! (?????…???…?????) suomea. 

Well, the obvious thing to take away from this is that you can answer Yes with just the verb like in spanish or chinese, without the pronoun. Now i vaguely remember it saying that finnish was a drop-pronoun language. Also, I forgot to add the -ssa stem to place names to say
“from X’. instead of literally “I live Berlin / I live Helsinki “. And “En tiedä =/= En ymmärrä” “I don’t know =/= I don’t understand”.

äääää

Hyvää päivää. Minum nimeni on Thomas.

  • Sinä puhutko englantia?
  • Kyllä, minä puhun englantia. 
  • Sinä oletko Saksasta?
  • Ei, minä en ole. Minä olen USA:sta.
  • Sinä oletko suomalainen?
  • Ei, minä olen englantilainen. Minä asun Tenneseella

Kiitos… näkemiin!

Good day. My name is Thomas

  • Do you speak English?
  • Yes, I speak English.
  • Are you from Germany?
  • No, I am not. I am from the USA
  • Are you Finnish?
  • No, I am English. I live in Tennessee.

Thank you… goodbye!

Unilang Blog Down

Since the Unilang blog feature isn’t working for my account, I decided to make a “facebook” blob, which translates to wordpress. Mainly this is a dump for all my language practice (given lack of learners for anything nearby). Without something to “show off” or someone to talk to on a regular basis (class / friends/ travel), I never get anywhere with languages. So, this will serve as “talking to an empty chair” if nothing else.